《踏莎行候馆梅残》欧阳修古诗带拼音版

求学站 人气:1.58W

踏莎行候馆梅残欧阳修古诗带拼音版,全词笔调细腻委婉,寓情于景,含蓄深沉,是为人所称道的名篇。一起学习一下踏莎行候馆梅残欧阳修古诗带拼音版,踏莎行候馆梅残欧阳修阅读答案,踏莎行候馆梅残欧阳修古诗翻译

《踏莎行候馆梅残》欧阳修古诗带拼音版

《踏莎行候馆梅残》欧阳修古诗带拼音版 篇1

1 、古诗带拼音版

tà suō xíng

踏莎行

hòu guǎn méi cán , xī qiáo liǔ xì , cǎo xūn fēng nuǎn yáo zhēng pèi 。

候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。

lí chóu jiàn yuǎn jiàn wú qióng , tiáo tiáo bù duàn rú chūn shuǐ 。

离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

cùn cùn róu cháng , yíng yíng fěn lèi , lóu gāo mò jìn wēi lán yǐ 。

寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚。

píng wú jìn chǔ shì chūn shān , xíng rén gēng zài chūn shān wài 。

平芜尽处是春山,行人更在春山外。

2、 阅读答案

1.近代俞陛云曾言:“唐宋人诗词中,送别怀人者,或从居者着想,或从行者着想,能言情婉挚,便称佳构。”请从这一角度结合全诗作具体赏析。

2.请赏析词中画线的句子

参考答案:

①上片从行者落笔。起三句写离家远行者的旅途所见,以景衬情,后两句转入写远行者的无穷的离愁别绪。

②下片从闺中妇人落笔,行者从居者的角度进行想象。“寸寸”“盈盈”表现出思念的缠绵深切,“楼高莫近危阑倚”是行人心里对闺中人深情地体贴和嘱咐,也是思妇希望登高远眺行人而又不得的无奈之情。最后两句写思妇凝目远望,只能看到原野尽头的春山,而所思念的人更远在春山之外,渺不可寻。

2.①运用了比喻、夸张的修辞手法;以不断的春水喻无穷的离愁,化抽象之情为具象之物;这离愁随着分别时间之久,相隔路程之长,越积越多,就像眼前伴着自己的迢迢春水,绵延不断,表现了主人公愁绪之多。

3 、古诗翻译

客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。

《踏莎行候馆梅残》欧阳修古诗带拼音版 篇2

《踏莎行·候馆梅残》

年代:宋作者:欧阳修

候馆梅残,溪桥柳细,

草薰风暖摇征辔。

离愁渐远渐无穷,

迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪,

楼高莫近危栏倚。

平芜尽处是春山,

行人更在春山外。

拼音版:《踏(tà)莎(suō)行(háng)·候(hòu)馆(guǎn)梅(méi)残(cán)》

候(hòu)馆(guǎn)梅(méi)残(cán),溪(xī)桥(qiáo)柳(liǔ)细(xì),

草(cǎo)薰(xūn)风(fēng)暖(nuǎn)摇(yáo)征(zhēng)辔(pèi)。

离愁(líchóu)渐(jiàn)远(yuǎn)渐(jiàn)无穷(wúqióng),

迢迢(tiáotiáo)不断(búduàn)如(rú)春水(chūnshuǐ)。

寸寸(cùncùn)柔肠(róucháng),盈盈(yíngyíng)粉(fěn)泪(lèi),

楼(lóu)高(gāo)莫(mò)近(jìn)危(wēi)栏(lán)倚(yǐ)。

平(píng)芜(wú)尽处(jìnchù)是(shì)春山(chūnshān),

行人(xíngrén)更(gèng)在(zài)春山(chūnshān)外(wài)。

作品赏析

【注释】

①候馆:迎候宾客的馆舍。

②薰:香气。 征:远行。辔:这里指坐骑。

③迢迢:形容路遥远而绵长。

④危栏:高楼的栏杆。

⑤平芜:平坦的草地。

【评解】

这是一首写离情的佳作。在抒写游子思乡的'同时,联想到闺中人相忆念的情景,写

出了两地相思之情。上片写马上征人。以景为主,融情于景;下片写闺中思妇。以抒情

为主,情寓景中。构成了清丽缠绵的意境。这首词表现出欧词深婉的风格,是其具有代

表性的一首。

这首词上片写行者的离愁,下片写行者的遥想即思妇的别恨,从游子和思妇两个不同的角度深化了离别的主题。全词以优美的想象、贴切的比喻、新颖的构思,含蓄蕴藉地制造出一种“迢迢不断如春水”的情思,一种情深意远的境界。