精选七夕作文锦集六篇

求学站 人气:2.64W

在平日的学习、工作和生活里,大家最不陌生的就是作文了吧,根据写作命题的特点,作文可以分为命题作文和非命题作文。你知道作文怎样才能写的好吗?以下是小编帮大家整理的七夕作文6篇,欢迎阅读与收藏。

精选七夕作文锦集六篇

七夕作文 篇1

今天是七夕节,牛郎织女相逢的日子。

这天,点点繁星好似颗颗明珠,镶嵌在广袤的天幕下,一眨一眨闪着光,汇成了一道独特的风景——银河。

我双手相扣,猜想繁星闪烁,在那缥缈无边的空中,定然有美丽的街市,街市上定然陈列着很多物美价廉的东西,那些物品定然是人世间从未有过的奇珍异宝。

我仰起头,望天,不禁喃喃自语:“天上有神仙吗?神仙有宝物吗?宝物又会有什么呢?”

……

璀璨的星空让我产生无限美好的遐想,编织美丽的梦想,萌动恬静的情思,低吟绮丽的小诗……

我抬头仰望天空:黛蓝色的天幕上缀满了晶莹闪烁的星星。突然,星星全部旋转起来,像节日的礼花,像一条条火龙……我惊讶地瞪大了双眸。随后,我头晕了,感到天旋地转,我双眸一闭,陷入了昏迷……

呀!!

我骤然睁开眼,神色微微有些紧张。

对了!我疑惑又略带迷茫地看向周围。置身于安宁清远的夜色里,任海风轻柔舒爽地抚遍全身,银色的发丝吹在脸上,不禁有些麻痒。听,蛐蛐在草丛中动情地吟唱,清亮如溪,空灵优美,如闻天籁。萤火虫在远处的丛林闪烁着迷离的光,蘑菇散发着银蓝色的幽光,安然,静好。四周是人群的温度,繁华的街道,令人心碎。我身着复古哥特式日本浴衣,银色的长发松松披在衣服上,手提鼓鼓的哥特式日本布缝小提包,给人一种古朴,陈旧的美感。

我惊惶不定地看了看自己的着装好周围。

这,这是哪儿?!

七夕作文 篇2

七夕之夜,大家都在喜庆地庆祝着。只要我的心里没有欢喜,只有惆怅,只有彷徨......

我徘徊于小镇中,没有“佳期如梦”的感觉,虽然今天是“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡”之日,可又如词人所说“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”呢?我有点发笑:人生不就是如此吗?只要做好了自己本能的那一份,又还有何遗憾了?”可我......我放纵自己的足音,漫游在黄昏中小巧而喧嚣的小城,小城依旧还是小城,小城依旧有着它那些懒惰的城民,七夕?这个季节容不下我,我的步子再也不能随同摇滚的音符空灵起舞,是因为空气中增加的香味还是空气依旧那么粘稠么?还是......

我本不该有愁,这古人早就有诗云:少年不知愁滋味。可是想到自己现在这样子,想到以前常常背起诺言的自己,心中泛起的又何止是一缕愁情?

但我没有泪。

时间,在我无声的脚步里逝去,我努力地迎合着喜悦,把自己那份“天真”从我身体中拭去,暮色一浪一浪,不知不觉又到了家门前,想起《红楼梦》中的种种,这也许是老天给我的考验吧!毕竟我还有时间去争取自己的命运。

这注定是一个难忘的七夕之夜,我在这个热闹而温馨的小城,独自一人......

七夕作文 篇3

七夕已至,天河相会,鹊桥相助。叹纤云弄巧,飞星传情;

柔情似水,佳期如梦。金风玉露,情有独钟,欲觅知音于人海。鹊桥会,望十指紧扣,激情牵手。两情若是长久,又岂在乎朝朝暮暮。见爱之鹊桥,异常火爆;

传递真情。台美女,惨遭“围攻”,笑称情郎已寻得。盼七夕,踏鹊桥相会,胜却人间。

七夕作文 篇4

七夕节,牛郎织女一年一度的相会之期,又正是中国的情人节。记起了“金风玉露一相逢,便胜却人间无数……两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮”,多么浪漫而意味深长啊。

今晚的天气很好,外边清风徐徐,天空升起了一轮新月,月儿弯弯的,就如一把镰刀,悬挂于空中。对着榕江之水,新月更显得好看而诗意。白天的阳光太强烈,暑气却在这个时候渐渐散去,又逢七夕夜,外边真是热闹非常。市政府前边华灯璀璨,车流、人流构成了七夕之河。人们十分休闲地散步、谈心,一对对情侣、一个个小家庭、一群群青年男女,让这样的夜晚更焕发异彩。灯光、绿树、江水,相互映衬,好一派生动、温馨、美好的夜景。

我也十分喜欢今夜的气氛,虽然我没有情人相伴,但我与家人一同感受着这快乐的时光。爸爸妈妈、嫂子、可可、贝贝、行行一起坐上自家的小轿车,而我又是当他们的司机。爸爸妈妈今晚兴趣都很大,妈妈的气色很不错,身体渐渐强壮起来,这令我们都十分高兴。小侄子们天真活泼,十分讨人喜欢。嫂子也心情也很好,有说又有笑……所谓“家和万事兴”,我喜欢!喜欢感受这样的温情!

想起陈锐佳,昨晚零点时分他给我发来了信息,他要我祝福他“出花园”了。为了让他高兴,我为他写了一条优美的短信,给他送去了一份最真诚、挚爱的祝福。我知道,他一定会十高兴激动。想起了叶子,原来他的能力真的很不错,让我十分佩服。今天叶子祝福我情人节快乐,我不由然想起了一个人,回忆起了那段多滋多味的时光。斗转星移,时光不停地流逝,事物的'变化总是太快。说什么“无论你行将哪里,无论你距我有多远,无论日历翻过有多少页……”原来这一切都已经很缥缈,如烟又如雾啊!!

我告诉叶子:“谢谢,只是我没有情人,七夕节也如平常日子。应该是我来祝福你心心相印,两心相悦,两情相投……”叶子笑着说:“我先做你的情人吧……”我笑了笑,没有了言语。叶子的话总是会勾起我对往事的回忆,使我心里又有了隐隐的疼痛,那股伤感又占据了我的心。为什么我总是会心疼呢?今夜,他乡的月儿一样可爱吗?……

七夕作文 篇5

Ци си (день влюбленных)! - Праздник Двойной Семерки!

7го числа 7го месяца по лунному календарю в Китае отмечают Праздник Двойной Семерки или

праздник Ци си.

Также этот праздник многие китайцы называют праздником влюблённых, потому что с его возникновением связана очень красивая легенда о нелегкой судьбе двух влюблённых.

В период династии Сун (960—1279) и династии Юань (1206—1368) в столице устраивались шумные ярмарки, на которых продавались специальные подарки и вещи к празднику Ци Си.

В далёкой древности Небесный император, чтобы развеять свою скуку наказал дочерям своим соткать ему полотна двух цветов: белые ? под цвет облаков и синие ? под цвет чистого неба. Однако девушкам быстро наскучило ткать двухцветные полотна и тогда младшая сестра, прогуливаясь по саду, собрала цветы всех расцветок и окрасила ими сотканные полотна. Таким образом, в солнечные дни императору подавались синие полотна, в дождливые ? белые, а в остальное время ? разноцветные. Такая идея очень понравилась их отцу, и он присвоил младшей дочери звание Ткачихи. В перерывах между ткацкими работами младшая дочь императора наблюдала за людьми на земле, где ей приглянулся пастух, который пас говорящую корову.

Однажды говорящая корова подговорила пастуха похитить одежду одной из семи дочерей Небесного императора, когда те как обычно на 7-й день 7-го месяца сойдут с небес, чтобы искупаться в волшебном озере. Так получилось, что пастух похитил одежду именно младшей дочери ? Ткачихи и когда она вышла из озера, он вышел из своего укрытия и предложил девушке выйти за него замуж, взамен чего он вернёт ей одежду. Девушка согласилась. Говорящая корова помогла молодым пожениться и стали они жить в мире и согласии. Через несколько лет Ткачиха родила сына и дочь. Однако, по прошествии семи земных лет, которые равнялись одному Небесному году император на ежегодном собрании обнаружил исчезновение младшей дочери и потребовал, чтобы слуги вернули ее обратно.

Слуги спустились на землю и забрали Ткачиху на небо, пастух же, не умевший летать взял у своей коровы рог, который та превратила в летучий корабль, взял с собой детей и отправился вслед за любимой. На середине пути Ткачиха, не выдержав плача детей, следовавших за ней, вырвалась из рук преследователей и устремилась к ним. Но в этот момент Небесный император взмахнул рукой и между влюблёнными пролег млечный путь. Позднее, не выдержав страданий своей дочери, император поручил сороке передать влюблённым, что они могут встречаться раз в семь дней, однако птица что-то напутала и влюблённые с тех пор встречаются раз в год ? 7-го числа 7-го месяца, переправляясь, друг к другу по мосту, который состоит из хвостов сорок. Если же эта ночь была дождливая, до капли дождя считались слезами влюбленных, которые из-за облаков не могут найти мост через млечный путь и встретиться.

У молодых китайских девушек в эту ночь принято гадать ? спрашивать у Ткачихи совета. Также берутся цветные нитки и семь иголок, и если девушке удаётся продеть нитки во все иголки, то ее ждет в жизни удача.

Многие в эту ночь обращают свои взоры к небу, наблюдая за звёздами. Если удавалось увидеть падающую звезду, то человека ждала удача, если же кому-то удавалось увидеть падающую звезду в полночь, то считалось, что он видел, как Пастух перелетел через млечный путь к своей любимой. Увидевший человек - мог рассчитывать на очень большую удачу и везение.

Женщины старшего поколения обращались к небесам с мольбами дать их семье счастья, благополучия, удачи, однако просить можно было только об одном, самом важном для них в этот момент. Кроме молитвы необходимо было поклониться небесам семь раз. По окончании этих церемоний на крышу забрасывались различные предметы из бумаги, туда же забрасывались шёлковые шнуры-талисманы, которые одевались на детей во время летнего праздника. Перед этим шнуры омывали водой. Эти шнурки или в некоторых районах Китая нитки с нанизанными на них медными монетами, олицетворяли Сорочий хвост.

Во многих районах Китая до сих пор сохранилась старинная традиция - сажать в коробочку паука и оставлять его на ночь во дворе. Если с утра в коробочке находили кусочек сотканной паутины, то того, кто оставил эту коробочку, ждала удача.

Еще одно гадание, которое проводили молодые девушки, состояло в том, что они брали либо тонкую иглу, либо травинку и клали в чашу с водой. После чего смотрели на тень, которую предмет отбрасывал на дно чаши. Если тень была чёткая или в форме цветка, то девушку ждало впереди только хорошее, если же тень была расплывчатая, то гадающая девушка получала только насмешки от товарок.

Во всех праздничных гаданиях и прошениях нетрудно увидеть подготовку девушек к началу сезона, когда начиналась выделка шёлковых тканей и пошив одежды на зиму. Также обязательным в этот праздник являлось пожелание семейного счастья.

Но, тем не менее, первоначальное значение этого праздника было в соединении женского и мужского начал, когда рождалась новая жизнь.

七夕作文 篇6

今天晚上,妈妈告诉我我才知道原来今天是“七夕节”,是牛郎和织女见面的日子,传说站在葡萄架下还可以听到牛郎和织女说话呢!今天他们第一天见面,一定会哭的。我等啊等啊,睡觉的时候果然听见哗哗哗的声音,我猜想一定是牛郎和织女在哭呢!他们哭得时间那么长,声音那么大。他们一年才能见一面,真令人难忘啊!假如我和妈妈一年不见,突然有一天见面了,那是多么开心、激动啊!我想起以前我和妈妈看的《天仙配》,《天仙配》里的董永就是牛郎,七仙女就是织女,他们过着幸福的生活,天神让蛇将去人间抓七仙女,抓到七仙女就跑,董永后面追,快要追到了,天神在牛郎和织女之间用金簪划了一条线,这就是银河,他们只能隔河相望,允许他们每年的七月十五见一面,这就是七夕的来源,不过七月十五就把他们分开了,他们一定有说不完的话,办不完的事。我希望他们永远不要分开。